|
Реальная История Азербайджана .:. Книга путешествий и стран
XI
ПУТЬ ИЗ ЭРЗУРУМСКОГО ЭЙЯЛЕТА НА АНКАРУ
После того дня,
[когда мы вступили в пределы Эрзурумского эйялета], зимняя стужа
усилилась, палатки придавило снегом. Под предлогом, что армия
ослабевает, на совещании меджлиса было решено не идти в Ереванский округ, а
отправиться к своим родным местам. Наш господин паша расположился в своем шатре
в Гюмюшлю Гомбеде, и мы предавались удовольствиям и наслаждениям. Но наш
паша-эфенди немного сердился на меня, ничтожного. Я попросил Сейди Ахмед-пашу,
чтобы он испросил мне его прощение. И вот он, выбрав момент, сказал ему: «Если
это проступок, что Эвлию Челеби, прибывшего к нам на службу по вашему
благородному приказу, мы взяли на освобождение Гонио, то мы просим его простить.
Потому что Эвлия Челеби был первым, кто провозгласил призыв мусульман к молитве
при взятии Гонио, и [потом] многократно оглашал этот эзан, для того чтобы
воодушевить на сражение газиев Ислама. Он, ваш раб,
является ученым путешественником, недимом, хафизом, бойцом за
мусульманскую веру на пути Аллаха. А то — наша вина. Простите его!» Наш господи»
паша на эти умные слова ответил: «Его вина непростительна, потому что мы послали
его с беями санджака в Ереванский округ, он же отправился туда, куда его
не назначали. Его проступок будет прощен в том случае, если он в течение восьми
часов прочтет Коран от начала и до конца. Право же, наказание языка мучительнее
ран от острия копья». Когда он сказал [это], я, ничтожный, поцеловал его руку и,
произнеся [227]
«бисмилла», прочел Коран от начала и до конца за девять с небольшим часов.
Подойдя снова, я поклонился до земли. Пожаловав [мне] соболью шубу, буланого
коня в серебряной сбруе, набор одежды, двух рабов-грузин, [паша] назначил меня,
ничтожного, в Эрзурумский эйялет на небогомольную службу. День и ночь мы
предавались удовольствиям и развлечениям. Однако, по обычаю злосчастного мира,
наша радость и наслаждение жизнью были отравлены, ибо, как сказано в одном
двустишии:
Где радость, там и гнет несчастий следом,
За светлым
днем идут напасти следом.
Так вот, из
Порты прибыл гонец-татарин с сообщением: «Султан Ибрахим приказал казнить
великого везира Салих-пашу, а на его место поставил великим везиром Тезкереджи
Ахмед-пашу» 1.
[Наш] паша, хотя и чрезвычайно опечалился, не уведомил [об этом] ни одного
человека, продолжая проводить день и ночь в беседах и совещаниях. Всему
оставшемуся в Эрзуруме имуществу и недоимкам был составлен реестр, потому что
Салих-паша был одним из личных гулямов Мустафа-паши — отца нашего паши. Именно
он содействовал пожалованию Эрзурумского эйялета нашему господину паше.
Что же касается Хезарпара Ахмед-паши, то еще с тех пор, когда он занимал пост
баш тезкереджи у Мустафа-паши
2, /363/ он был
смертельным врагом нашего господина Дефтердар-заде. Паша продолжал вести
разговоры и шептаться с Сейди[-пашой], Бакы-пашой, Кутфадж Дели-пашой и
Дилавер-пашой. Так как я, ничтожный, уже давно был осведомлен о делах и
обстоятельствах этих пашей, то посчитал уместным о каждом из них по отдельности
напомнить [следующее].
О ПЯТИ ПАШАХ
Кетенджи Омер-паша-заде Бакы-паша
3.
Это честный, гордый, любящий пышность, беззаботный человек открытого характера,
с сердцем ясным, как зеркало. Некоторые его манеры и действия говорят о том, что
он не отворачивался от влачащих цепи дервишей-мелами
4.
Так, когда, возвратившись из похода на Гонио, все мирливы и эмиры
пировали за мухаммеданской скатертью, уставленной кушаньями, этот Бакы-паша,
поссорившись во время беседы с Сейди Ахмед-пашой, схватился с ним за грудки. Мне
они сказали: «Встань, Эвлия. Помолись за нас. А мы поборемся на голодный
желудок, с тем чтобы потом хорошо поесть». Я, сотворил молитву. Они
схватились. Бакы-паша, будучи более сильным, одолевал Сейди-пашу. Когда он
должен был вот-вот одержать победу над Сейди-пашой, тот, собрав все свои силы,
так швырнул этого огромного, словно гора, Бакы-пашу на накрытую скатерть, что
всё — и драгоценная посуда, и кушанья, [находящиеся] на столе, — разлетелось
вдребезги и смешалось. Когда все присутствующие, оцепенев и остолбенев от
изумления, собрались расходиться по своим шатрам, хозяин шатра, наш господин
Дефтердар-заде Мехмед-паша, приказал [слугам]: «Немедленно другую еду!», и стол
был снова накрыт. А обоим этим везирам была пожалована почетная одежда.
Бакы-паша сказал: «Я побежден, я сыт» — и отправился в свой шатер. Наш
хлебосольный, щедрый господин, приказав накрыть прекрасный стол, поручил своему
чашнигирбаши отнести [его] в шатер Бакы-паши. Накрыв еще один стол,
послал его также и к Сейди-паше. Он предупредил чашнигира, сказав: «Я
подарил их со всей посудой моим братьям Сейди-паше и Бакы-паше». Затем, отправив
по собольей шубе: Сейди-паше — с чухадаром Бехлюль-агой, [а] Бакы-паше —
с силяхтаром Фулбели Мехмед-агой, он [их] предупредил, сказав: «Если они
будут вам давать что-нибудь, смотрите не берите, не то я отсеку ваши головы».
Все присутствующие изумились от такой щедрости.
Бакы-паша был
чревоугодник с хосровским аппетитом. Он хорошо владел оружием и ловко вскакивал
на коня, но не выносил брыкливой лошади. Однако все же он был быстрым наездником
[и] веселым человеком. /364/ У него было много смешных жестов и
телодвижений. Но [вместе с тем] он был чрезвычайно знаменитым газием (воином-победителем)
на пути Аллаха. Когда он был правителем Карса, то ханы Еревана [и] персидские
султаны плакали от него навзрыд. Так, однажды, исчезнув после полуночи из Карса
с 300 джигитами, он возвратился невредимым с 300 пленниками и с [другой]
захваченной добычей. Справедливость и беспристрастность, проявленные им в
сражении у крепости Шуш, сравнимы с высшей справедливостью обоих миров. По своей
мудрости и учености это был второй Тафтазани. В щедрости и великодушии он не
имел себе равных. Собственно говоря, когда оба эти качества соединяются в одном
каком-то лице, то, согласно [выражению]: «Богатство и знание покрывают любой
порок», все его странности и недостатки остаются скрытыми. Благодаря своей
храбрости в первую очередь он стал отважным предводителем и украшением
вселенной. И в шутках и в анекдотах он не знал себе равных. В
[229]
падишахском диване он действовал твердо и внушительно. Это был человек
доброго нрава и естества (возможно также
чтение: человек противоречивых качеств»).
Гази Сейди Ахмед-паша
5.
Он сам так рассказывал о себе. Между абхазами и черкесами живет народ,
называемый «садзы». Они знают как черкесский, так и абхазский языки. Это
отважные, смелые, разбойные люди. По большей части они смешаны и связаны с
абхазами. Даже своеобразие их выговора показывает, что они ведут происхождение
от этого народа. Этот народ нуждается в абхазах, так как у тех есть пристани на
побережье Черного моря. Один из родственников Мелека Ахмед-паши, известный под
именем Зенхос, отправился в горы на разбой [в области] садзов и, взяв этого
Сейди-пашу [еще] ребенком в плен, продал его торговцу на пристани. Торговец,
отвезя его в Египет, продал дряхлому старику (?)
6.
Сейди-паша вплоть до достижения двадцати лет обучался там искусству владеть
оружием и верховой езде. Он достиг в этом совершенства, как и в игре в джарид,
когда он играл на площадках за пределами города [Каира]. Проявив искусство в
любом виде верховой езды, Сейди-паша стал известным человеком в Египте. Когда
однажды старик и юноша плыли на корабле, неподалеку от острова Хасан корабль
разбился и все утонули, лишь Сейди-паша, проплавав на доске день и ночь, выплыл
на берег. Попав в крепость под названием Мувейлих, он за несколько дней
восстановил в ней свои силы. Найдя себе в сопровождение подходящего и верного
друга, он отправился в Египет с посохом в руке. Идя по дороге, они /365/
повстречались с тремя арабами. Арабы решили их раздеть и сказали: «Снимай
одежду, караманец» 7.
К [груди] Сейди они приставили острие дротика. Сейди [Ахмед], сделав быстрый
выпад, ловко выбил дротик из рук араба, ударил его по голове и растоптал словно
сорную траву. [Затем] он вскочил на кобылу араба и, не дав опомниться
двум другим, сбросил их с лошадей и отсек им головы. А его спутник Сейди Али
надел на себя одежду, [снятую] с одного из арабов. [Потом] они сражались с
другими арабами, [и вот наконец] два храбреца возвратились в Египет с 11
кобылицами. В Египте [Сейди Ахмед] поступил на службу к египетскому паше. Так
как султану Ибрахим-паше требовались искусные наездники, то вместе со знатным
эмиром из Египта [в Стамбул] вызвали 12 искусных наездников. С ними вместе
отправился в Стамбул и этот Сейди-паша. Получив сначала в
[230]
султанском гареме чин сеферли, а затем должность кафтан алты, он
честно и заслуженно достиг там внутренних покоев двора — хассода.
А сколько людей
погубили себя, играя [с ним] в джарид! Однажды султан Ибрахим соизволил
повелеть этому Сейди: «Эй, Сейди! Смотри, не бросай дротиков в моих
приятелей-мусахибов». Сейди же со своим абхазским выговором отвечает: «Ну
право же, мой падишах! Они бросают в меня, я бросаю в них. Тут шутки плохи. Если
они бьют меня по голове, я даю им в зубы». [Тогда] Ибрахим-хан распорядился
пожаловать [ему] 1000 алтунов, почетный соболий халат. Он получает чин
мастабаджибаши.
[Но вот]
однажды, когда он играл в джарид на площади под названием Чименсафа, он
попал дротиком в нескольких приближенных падишаха. Один из них вступил в
перебранку с Сейди. В тот же миг Сейди убил его: свалил дротиком с коня и убил.
А когда его товарищ стал прицеливаться дротиком в Сейди, тот сейчас же метнул
дротик и в него, свалив его под копыта коня, словно труп. [Их] унесли в
султанскую больницу. Ибрахим-хан страшно разгневался и приказал: «Немедленно
убейте и Сейди, валите его с коня на этой же площади». Находящиеся рядом с
[султаном] его верные приближенные сказали: «Наш падишах, сейчас он подобен
сидящему на коне семиглавому дракону с кровавыми глазами, он вцепился в
обоюдоострый меч, на поясе у него 12 комплектов [дротиков]. Если мы теперь
скажем: "Бейте и убейте его", его на этой площади не сможет ссадить с коня и
тысяча /366/ человек. А если он убьет много народу на
глазах у падишаха, пойдет дурная молва. Мы просим нашего падишаха: простите ему
нынешнее пролитие крови, расправьтесь с ним позже». Султан Ибрахим-хан не
удовлетворил их просьбы и сказал, покрывшись огненными пятнами гнева: «Он
убивает в моем присутствии моих мусахибов, неужели я оставлю его в живых? Ведь я
предупреждал [его], чтобы он не убивал моих любимцев!» На это собеседники
падишаха сказали: «Наш падишах, эта площадь — поле боя. Здесь не место для
любимцев и прочих. Это не площадь позора, [а] площадь мужества. На ней равны и
те, кто убивает, и те, кого убивают. Это закон династии Османа. Джарид —
разновидность сражения». Но несмотря на то что они просили [падишаха] и
обращались [к нему] со множеством убедительных слов, тот настойчиво повторял:
«Непременно убейте [его]». [Между тем] верные друзья Сейди делали ему безмолвные
знаки. Сейди [понял их и] тотчас, пригнувшись к шее коня, ускакал с [площади]
Чименсафа. Выскочив за ворота- султанской конюшни и миновав ворота султанского
дворца, он затерялся в Стамбуле; отстранившись от дел, он [затаился] в
[укромном] уголке. Спустя [231]
несколько дней благодаря ходатайствам многих мусахибов — любимцев
падишаха он вышел из султанского дворца в чине чашмигирбаши.
Отсюда он
направился в Будин к Сиявуш-паше
8. Тот пожаловал ему санджак
Самтурна. День и ночь ведя войну в нахие взбунтовавшегося санджака
против крепостей Фок, Кеменвар и Эгервар на берегу озера Балатон с кяфирами
Зрин-оглу 9
и Йакан-оглу, он нападал на области и края Средней Венгрии, разгромил и разорил
районы Тата и Папа, Персейрима и Чопамидже, Уйвара и Сен-Мартина, Янины и
Коморно. Австрийский цезарь неоднократно сообщал Порте, что [Сейди-паша]
«совершает поступки, несовместимые с миром». Тем временем [Сейди] выступил
против капитана крепости Персейрйм, ночью взял с собой воинов и направился к
этой крепости. Оставив 65 из них в засаде около крепости, он сам и еще пять
человек подступили к ней. Пока правитель крепости занимался делами управления,
он перебрался через ров и на полном скаку ворвался в ворота. Вонзив булат в
грудь правителя, он превратил его в прах. Остальные же в страхе бежали. И вот,
когда он, расправившись с одним-полутора десятком и этих начальников,
один-одинешенек прошел [в крепость], сразу /367/ вслед за этим
из крепости залпом ударили пушки, и [вот уже] 300 всадников бросаются его
преследовать. Сейди устроил засаду, [и те] 65 человек, выскочив вдруг с криками:
«Аллах! Аллах!», зарубили мечами 150. из 300 солдат, а 50 из них бежали
[обратно] в крепость. Что касается [оставшейся] сотни, то она была взята в плен
со своим капитаном. Доставив их на следующий день утром с конями и сбруей к
Сиявуш-паше, он получил в подарок почетный халат, челенк, коня с седлом,
украшенным драгоценными камнями, три кошелька наличных денег.
День ото дня
Сейди-паша становился [все более] знаменитым и прославленным [воином]
пограничных крепостей Канижа, Буда и Эгри. Австрийский цезарь известил падишаха
о том, что [Сейди] разбил капитана Персейрима и большое количество войск: все
видят, что он творит вещи, несообразные с миром. Но в тот год стало известно,
что персы совершают в районе Еревана дела, несовместимые с миром. Тогда великий
везир Салих-паша дал Дефтердар-заде Эрзурумский эйялет, а [Сейди-паше] —
Тортумский санджак, выказывая свое расположение словами: «Вот на границе
пусть они и управляются как знают». Его царское величество, счастливый падишах,
не посмотрев на список прегрешений Сейди Ахмед-паши, простил ему то, что он убил
в его присутствии его [любимцев] мусахибов, [и] пожаловал ему кошелек
алтунов, шатер, 10 караванов мулов, 10
[232]
караванов верблюдов, бунчук, барабан, знамя. Пожаловал ему еще 7
чистокровных арабских скакунов и сказал, похлопав его по спине: «Пусть оказывают
уважение моему Сейди-паше, доставляющему мне радость. Да поможет великий Аллах в
его делах! Я посылаю тебя в Тортумский санджак, чтобы ты вел священные
войны на персидской границе».
При его выступлении в
Ускюдар аяны, знать и берайя прибыли из Стамбула с множеством
подарков. Сейди-паша, делая стоянки между переходами, направился в Тортумский
санджак. Я, ничтожный, встречался с ним в священных войнах против Шушика,
Гонии, Мегрелии. Я был осведомлен p повседневных его делах, потому что наш
господин, Дефтердар-заде, не послал Сейди-пашу [сразу] в Тортум, а задержал его
при себе. Ведя с ним частные беседы; он ежемесячно выдавал [ему] один кошелек на
карманные расходы. Так как он жил в Эрзуруме, я, ничтожный, тоже близко
познакомился [с ним]. Долгое время мы были хорошими друзьями. Он даже с шуткой
метнул в меня дротик на площади для игры в джарид, попал мне в лицо, и у
меня изо рта выпало четыре зуба. Наш господин Дефтердар-заде, сильно
огорчившись, взял в виде возмещения за мои четыре зуба один кошелек и
чистокровного арабского /368/ скакуна. Мы помирились. Но
[теперь], когда я читал великий Коран, то не мог уже, как полагается,
произносить буквы син, шин, сад, зейн, заль, выговаривая их глухим
голосом. Но да простится опять Сейди-паше то, что он выбил мне зубы. Я получил
[за это] 7 чистокровных арабских скакунов, 2 рабов-грузин, 2 кошелька и много
почетных халатов. Действительно, это был щедрый, без притворства и обмана, без
злобы и ненависти, непосредственный, спокойный, здоровый, радушный, веселый,
простодушный, чистосердечный, любимый всеми [человек], который привлекал к себе
и подчиненных, и солдат, и военачальников, и [даже] врагов. Хотя он не был мужем
учености и совершенства [знаний], но обладал чрезвычайной силой, властным
характером и был отважным пехливаном. Это была достойная личность, не
знающая никаких запретов, [человек] чистой веры, острослов. Да облегчит Аллах
его затруднения!
Кутфадж-паша
10.
Он происходит из отважного черкесского племени болоткай. Он был прославленным,
смелым, храбрым мирливой. Это паша, истребивший немало арабов, которые
владели санджаками Хама и Хомс во владениях Сирийского Триполи. Это был
справедливый, заботящийся о реайе предводитель войск. Но он совершенно не
знал турецкого [языка]. Он разбирался только в мечах, конях, кирасах, хороших
лошадях. Так, за Хомсом, на берегу реки Аси, он удобрил Арабскую пустыню,
нагромоздив целую гору трупов. Сейчас она называется холмом Кутфадж-паши. Его
дворец находится в городе [233]
Антакье. У ворот дворца были натянуты цепи, подобные цепям в караван-сарае. Так
вот рассказывают: как-то за Антакьей прошли арабы. Кутфадж-паша со своим отрядом
сразу вскочил на Коней, но, сколько ни старался, не мог отыскать привратника,
чтобы открыть ворота [и] опустить цепи. Быстро обнажив саблю, он нанес такой
удар по цепи, что и сейчас на арке ворот висят ее обрывки. Здесь место гуляний
для прохожих. Ни один муж не проявил такой смелости, какую показал он во время
наших священных походов на Гонию и Мегрелию. Да исполнит бог его желания!
Дели Дилавеp-паша
11.
В то время, когда везир покорителя Багдада, султана Мурада IV, Кара Мустафа-паша
являлся талимханеджибаши в янычарском оджаке, этот Дилавер-паша —
один из его мамлюков — был предводителем [отряда] грузинского происхождения из
племени ачик-баш 12.
[Известный] по имени Дели («безумно храбрый»),
он был отчаянно храбрым. /369/ Когда Кара-Мустафа-паша был
великим везиром, он пожаловал Дилавер-паше бунчук и Тортумский санджак.
Позже, после того как Тортумекий санджак был передан Сейди-Ахмед-паше,
смещенный Дилавер-паша, участвуя в захвате Шуша, Гонии, в
набеге на Мегрелию, проявил большую отвагу. Это был бесхитростный, бешеного
нрава человек. Но во время схватки это был воин, прекрасный всадник, не
берегущий своих глаз от сучков и веток, храбрец, [меткий] стрелок из ружья,
метатель аркана. Рассказывают такой смешной и удивительный случай: однажды от
хана Еревана к нашему паше приезжает посланец — храбрец по имени Токмак Али-хан
с редкостными дарами. Осмотрев его товары, везир принимает их. Посланец особенно
расхваливает саблю с ножнами, осыпанными драгоценностями, — одну из шахских
сабель, изготовленную в мастерской. Наш господин паша, показав эту саблю
Дилавер-паше, говорит: «Паша! Проверь-ка саблю». А тот и говорит: «Самая
хорошая сабля зуба не выдержит», берет саблю, подносит [ее] к своим зубам, с
треском ломает [и] бросает [ее]. Бедный посланец пожалел, что расхваливал саблю.
После еды Дилавер-лаше в особой чашке подносят кипящий кофе. Не медля ни
секунды, паша все выпивает. Затем, когда принесли кадильницу и сосуд для розовой
воды, он, открыв ради благовонного аромата кадильницу, с явным аппетитом съедает
находящиеся в ней горящие угли. Посланец, изумившись этому, говорит, обращаясь к
нашему Дефтердар-заде-эфенди: «Мой султан! Кто это? Каково его благородное
имя?» Паша отвечал: «Это наш брат Дилавер-паша». Посланец в
совершенном изумлении говорит: «Правильнее будет, если его назвать
[234]
Семендер-паша. Потому что есть огонь свойственно саламандре». Дилавер-паша был
отважным и храбрым газием. Когда Уфак Ахмед-паша был капуданом, он
проявил [свою] полезность в сражении при Каракуча.
Дефтердар-заде Мехмед-паша.
Да спасет его всевышний Аллах! Наш паша-эфенди был любимцем дефтердара
султана Мурада IV, великодушного Мустафы-йаши. Его отец, родом босниец, прибыв
из касабы под названием Новасин в санджаке Херсек, оказался на
службе у Экмекчи-заде Ахмед-паши; при султане Ахмед-хане он стал башбакы-кулу,
а во времена султана Мурада IV — дефтердаром. Впоследствии великий везир
Реджеб-/370/паша
13 и шейхульислам
Хусейн-эфенди, сговорившись, отдали на убиение мятежным солдатам, [собравшимся]
на площади Атмейдан, этого дефтердара Мустафа-пашу, янычарского агу
Хасана Халифу, мусахиба падишаха Мусу Челеби и одновременно также велели
разграбить дом дефтердара, находящийся около мечети Сулейманийе. Мать
нашего господина Мехмед-паши, родственница нашего господина Мелека Ахмед-паши,
является родственницей и мне, ничтожному: она приходится дочерью моей тетки с
материнской стороны. Отсюда и происходит наша настоящая дружба с пашой-эфенди.
Сам он родился на земле Стамбула в [квартале] Сулейманийе. До 14 лет нашего
пашу-эфенди воспитывал, оберегая и опекая, рузнамеджи Ибрахим-эфенди; он
стал ученым, образованным и знающим человеком. Затем, удалившись в уединенное
место, он достиг возраста возмужания (букв.
«стал обладателем бороды»). Обретая знания во всех
науках, он стал единственным человеком своего времени, преуспевшим в письме,
сочинении, риторике, лексикологии, просодии, стилистике. Когда Кара Мустафа-паша
пожаловал ему пост кягыт-эмина, он сделался членом султанского дивана.
Впоследствии он стал мухасебеджи Анатолии. При восшествии на престол
Ибрахим-хана, как глава привратников Высокой Порты, он был удостоен награды и
отличия.
После смещения
везира по имени Джаван Капуджибаши великим везиром стал Салих-паша. Хотя паше и
пожаловали должность янычарского аги, но он, не приняв [эту] должность, попросил
[назначить его] в Эрзурумский эйялет и добился своей цели. Прибыв в свой
эйялет, он творил повсюду должное правосудие и справедливость, сделав
всех довольными. Персидские ханы и султаны, мегрельские, абхазские и грузинские
беи, не испытывая радости от многочисленности его войска, отправляли к его
везирскому порогу послания и посланников с различными подарками. Это был смелый
везир, несравненный по величию и импозантности, по могуществу и непреклонности,
по [235]
тонкости ума и благочестию. Ни у одного везира, кроме как у покойного
Байрам-паши, я не видел [таких] изысканных кушаний и сластей, какие готовились у
него на кухне. Ни у одного везира не было видано [столь] вкусных блюд, какие
были у него за столом. Его расходы были велики. Он обладал удивительной
щедростью. Обычно он имел склонность к пурпурным, красным, зеленым почетным
одеждам. В народе пашу называли вероломным тираном. Ему приписывали
заносчивость, себялюбие, самодовольство. В действительности, так как он был
могущественным человеком, он нарушал мир повсюду. Однако паша был не таким,
каким его считал народ. В месте своего уединения он занимался фехтованием на
саблях с равными себе [по положению и по возрасту] и недимами, будучи
босиком и с непокрытой головой. /371/ Но, излагая в падишахском
диване свой везирский доклад, он воздавал каждому по его способностям. Ни
одну тяжбу он никогда не затягивал, потому что по своим знаниям и совершенству
он был [подобен] глубокому морю — морю, в которое стекли и собрались 1060
вопросов шариата по предписаниям религии и фикху: [они] находились у него в
памяти. Уладив пустую тяжбу слабого раба, он не принижал противника. Он не
старался обрадовать истца лжесвидетельством. Одним словом, в каждом деле он
следовал прекрасному полустишию: «Хоть кожу с себя сдери, но не знающим тебя
покажи себя». Он был очень отважным, выделялся щедростью. Мне, ничтожному,
он пожаловал много коней из-под своего седла со сбруей и коврами. Будучи
сердаром на поле битвы, он для воодушевления всех солдат войска, исповедующего
единобожие, на поле боя делал подарки. Каждый был готов пожертвовать за него
душой и телом, хотел умереть ради него, [ибо сказано]: «Человек — раб
благодеяния».
Когда в 1058
(1648) году во время правления великого везира Кара Мурад-паши
14
мятежники Гюрджу Неби, Катырджи-оглу, Лк Якалы-оглу, Чорма-бёлюкбаши с войском
численностью 47 000 [человек] вторглись в Анатолию, этот наш господин
Дефтердар-заде Мехмед-паша составил авангардный отряд из 3000 смельчаков;
завязав сражение, он семь раз нападал на войско Катырджи-оглу и разгромил его.
Вслед за тем ушло войско Гюрджу Неби. Полностью изгнав [мятежных беев], он
прибыл в присутствие великого везира с богатой добычей, был обласкан, [одарен]
золотым челенком и собольей шубой, получил [новый] чин. Его храбрость и
неустрашимость, проявленные им [и] в других местах, мы, если будет угодно
Аллаху, опишем в своем месте. Да поможет ему Аллах! В то время как этот наш
господин Мехмед-паша подтягивал
[236] войска в Эрзурумской долине к
Ереванскому округу, из Порты пришло известие о кончине Салих-паши. Опечалившись,
он повелел во всех ливах эйялета записать в судебных реестрах, что это
произошло в день Касыма.
Когда наш господин
паша прибыл наконец в Эрзурум, около него остался лишь Сейди Ахмед-паша. Однажды
вечером, когда не было никого из посторонних, он пригласил на пиршество многих
бывших аг и, разделив [с ними] по хорошему обычаю хлеб-соль, сказал: «Аги! Я
хочу, как Абаза-паша, этой зимой поднять мятеж в Эрзуруме и, захватив казну /372/
и должности Анатолии, засесть в этой крепости. Что вы [на это] скажете?» Все
аги ответили: «Слушаем и повинуемся!» И вот однажды ночью, имея при себе 200
лестниц с крючьями, все они и вместе с ними 2000 отважных и отчаянных сорвиголов
и 200 бёлюкбсшш при полном вооружении изготовились [к атаке]. На
рассвете, когда они собирались уже приставить лестницы к [стенам] цитадели,
находящиеся в крепости для ее охраны янычары, получив предупреждение, вскричали
разом: «Аллах един, един! Во имя Аллаха, сдавайтесь! Бей их!» Осветив со
всех четырех сторон факелами ворота и стены, они призвали правоверных к бою.
Направив все пушки цитадели на дворец и собрав в цитадели всех янычаров,
находившихся в посаде, они не открыли внешних ворот крепости. Все воины паши и
находившиеся у него под началом аги остались снаружи, а паша с 2000 человек — в
своем дворце. Дабы не усугублять ошибок в своих действиях, в тот момент, когда
из крепости уже приготовились обстреливать дворец, из числа эшрафов и
аянов пришли посредники и, сказав: «Это недоразумение», преподнесли
янычарскому аге и чорбаджи почетные халаты. За 10 кошельков была дарована
должная тишина. Так мятеж был погашен.
Через 10 дней
после этого, на десятый день месяца зилькаде [1057] (8 декабря 1647) [года],
через Азербайджанские ворота вошел какой-то человек. Доставив на осле вьюк
сушеной моркови, он прошел прямо в ясный шариатский суд. Он предстал перед
добродетельным моллой-эфенди — зятем шейха бухарского эмира — и изрек: «Мой
султан! Я привез вьюк моркови на осле. До того как я позову своего осла и прежде
чем [ты] позовешь янычаров, а паша — свою охрану, назначь мне казенную цену за
мою морковь». Кадий, тотчас завершив суд, говорит: «А ну, чего ты хочешь?
А не то смотри!» Тот ему отвечает: «Захвата Эрзурума с помощью
правоверных». Мулла [237]
сразу понял, в чем хитрость, встал с места, сказал: «Добро пожаловать,
мюссллем-ага!» — и приказал немедленно закрыть ворота Эрзурума. [Тотчас] он
уведомляет [об этом] янычарского агу, чорбаджи, аянов вилайета. Дают
знать также и паше. Так как теперь «мюселлем» уже не опасался, что паша
что-нибудь [с ним] сделает, то, придя в диван паши с вескими аргументами
и с янычарским оджаком, он зачитал хатт-и шериф и приказы
падишаха. И вот оказалось, что пост Эрзурумского вали был пожалован
Гюрджу Коджа Мехмед-паше. /373/ Наш паша-эфенди, сказав: «Да
будет над ним благословение Аллаха!», приказал надеть на мюселлема
почетный кафтан (возможно, игра слов: под
«почетным каба» подразумевается смирительная рубашка).
И когда бедный мюселлем учтиво пятился назад, [присутствующие в диване]
люди схватили его за полы и опрокинули вниз головой. Тот возопил: «Пощади,
мой султан! Я [только] исполнитель приказа. На мне вины нет. Ради своей
драгоценной головы не вешай меня» — и начал молить о пощаде. Оказывается,
еще раньше было оглашено, будто паша приказал созвать заседание дивана,
дабы повесить мюселлема. И будто бы это и явилось причиной того, что
мюселлем отправился в [шариатский] суд вместе с ослом и «морковью». Теперь,
сообразив, что к чему, мюселлем обратился к нашему господину паше: «Мой
султан! Не медли, завтра же утром выходи из крепости, в течение трех дней сделай
[все] приготовления. Обязательно уходите из этого города!» Услышав такое,
наш господин паша в ярости закричал: «Эй, бейте этого негодяя, смотрите, что
несет, что предлагает этот проклятый. Я-то уважаю закон, а этот узнает, как ко
мне приставать и надоедать». Тут в дело вмешался чорбаджи Халиль-ага,
и было решено, что паша пробудет в крепости неделю, а затем двинется в Стамбул.
Комментарии
1
Ахмед-паша Тезкереджи (Составитель тезкере) — великий везир (1647 — 1648)
Ибрахима I. Отличался крайней алчностью. Когда янычары свергли Ибрахима I, они
изрубили этого великого везира на куски, и потому он известен в истории как
Ахмед-паша Хезарпара (Тысяча кусков).
2
Имеется в виду Кара Мустафа-паша Кеманкеш (Стрелок из лука); впоследствии —
великий везир (1638 — 1644).
3
Кетенджи Омер-заде Бакы-паша ранее правил Карсским эйялетом.
4
Дервиши-мелами — мистики школы циников.
5
Он же Коджа Гази Сейди Ахмед-паша. В описываемое время — санджакбей
Тортума; в 1658 — 1659 гг. — вали Боснии.
6
Предлагаемый перевод слова фыртына (фортуна) условен; это
«человек-судьба», человек, назначенный судьбой.
7
Караман был центром государства Караманидов (1256 — 1483), завоеванного
османами.
8
Сиявуш-паша — великий везир Мехмеда IV в 1651 и 1656 гг. (оба раза по нескольку
недель). Участвовал в походе на Багдад (1638), Азов (1641 — 1642), был вали
Эрзурума, Диярбакыра и Силистрии (между 1643 и 1651 гг.).
9
Сыновьями Зрина (Зриньи) турки называли хорватских кнезов. Среди них особенно
известен Миклош Зриньи, полководец и бан Хорватии (1542 — 1566),
возглавлявший оборону венгерской крепости Сигетвар (1566) и сорвавший поход
Сулеймана Кануни на Вену.
10
Дополнительных сведений о нем нет.
11
Был назначен санджакбеем в 1639 г.
12
Т.е. имеретинцем (см. примеч. 28 к гл. VIII).
13
Реджеб-паша Топал (Хромой) — великий везир Мурада IV в 1632 г., босняк по
происхождению.
14
Кара Мурад-паша, по происхождению албанец, был великим везиром Мехмеда IV дважды
— в 1649 — 1650 и 1655 гг.
|